2010年4月1日木曜日

Le spot du mois / 今月のスポット



La seule ville de Niigata compte plus de cent producteurs de nihon shu. Mr Hiki tient l’une d’entre elles. La fabrique, classée patrimoine historique national se situe à quelques centaines de mètres de la station de train Uchino et est ouverte aux visites sur rendez-vous.
Y pénétrer procure presque instantanément cette sensation d’autre, d’ailleurs. L’odeur à la fois sucrée et fermentée qui imprègne le lieu et la forme même de la visite émeut et surprend. Mr Hiki ne parlera pas technique, il vous parlera des vertus d’un sake bu avec modération et vous fera partager sa philosophie, de vie et mercantile. Au règne mondialiste du « tout partout et à n’importe quelle période » Mr Hiki y oppose une quantité réduite et dirigée vers la seule préfecture de Niigata. Ce sake ne pourra donc être appréhendé qu’au travers du terroir qui l’a vu naître et dans des lieux triés sur le volet. Les économies d’échelles et l’internationalisation sont délaissées au profit d’un localisme à contre courant, un retour en arrière, voulu, créateur de raretés.
Approche restrictive et conservatrice ou apparition préfigurée du futur de la firme durable, c’est selon, mais pour la vérification c’est de toute façon à Niigata que ça se passe...

新潟市にはおよそ100か所の酒蔵があり、酒好きにとって恵まれた町です。その内の1か所「鶴の友」は、樋木さんという方が営んでいます。この酒蔵はJR越後線内野駅から数百メートル離れた所にあり、歴史文化財として登録され、いつも見学の予約客で賑わっています。
酒蔵に入ると、発酵の甘い香りが漂っていて、まるで別世界に足を踏み入れたような気分になります。酒造の工程を見学したとき、驚くと同時に感動しました。樋木さんは酒造りの技術的な話を一切せずに、「日本酒は少量で楽しむべき」という人生そのものの哲学や、彼の自慢である酒の販売方法を語ってくださいました。いろいろな物が「どこでも、何でも、いつでも手に入る」というグローバル化に対し、樋木さんは酒の製造制限量、新潟県でしか販売しないことにこだわりました。そのため、「鶴の友」を味わうには、販売許可が下りた店でした買えないことになっているのです。利益追求を捨て、大量生産に逆らったこだわりのローカル生産方法、いわゆる「量より質」という精神を大切にしている酒蔵だと言えるのです。
この方法は“保守的なアプローチ”なのでしょうか。それとも未来に向け持続しようとする、“可能発展企業”の前触れなのでしょうか。それは、樋木さんと話をして確かめるしかないのではないかと思いますが。。。
Distillerie S.A Hiki shuzo « Tsuru no tomo », gare JR Uchino, Uchino-cho 582, Niigata-shi, TEL : 025-262-2014
樋木酒造株式会社,新潟県新潟市西区内野町582,TEL 025-262-2014

0 件のコメント:

コメントを投稿